-
1 thunder-struck
[΄θʌndərstrʌk] a կայ ծակնա հար, շանթահար. thunder-struck by the news նոր ությունից շանթահար -
2 thunder
{'θʌndə}
I. 1. гръм, гръмотевица, мълния, трясък, гръм, гърмеж, бумтеж, бумтене, бучене
THUNDER of cannon тътнеж на топове
THUNDER (s) of applause гръмки/бурни аплодисменти
THUNDER and lightning прен. остра критика
2. hell 2.
what/why, etc. the THUNDER/in THUNDER? какво/защо и пр., дявол го взел? to steal someone's THUNDER присвоявам си идеите/откритието на някого, провалям опита му да направи впечатление
II. 1. гърмя, изгърмявам, трещя, тряскам, изтрещявам, бумтя, буча, удрям, думкам
it's THUNDERing гърми (се)
the sea THUNDERed against the rocks вълните се разбиваха с трясък в скалите
someone was THUNDERing at the door някой думкаше бясно по вратата
2. заплашвам, заканвам се шумно, кълна, сипя огън и жупел (и с out)
3. говоря гръмогласно
4. движа се/профучавам бързо и шумно* * *{'d^ndъ} n 1. гръм, гръмотевица; мълния, трясък; гръм, гърмеж(2) {'d^ndъ} v 1. гърмя, изгърмявам, трещя, тряскам, изтрещяв* * *трясък; трещя; тряскам; бумтене; бумтя; буча; бумтеж; гръмотевица; гърмя; гърмеж; гръм; избучавам; изтрещявам;* * *1. hell 2. i. гръм, гръмотевица, мълния, трясък, гръм, гърмеж, бумтеж, бумтене, бучене 3. ii. гърмя, изгърмявам, трещя, тряскам, изтрещявам, бумтя, буча, удрям, думкам 4. it's thundering гърми (се) 5. someone was thundering at the door някой думкаше бясно по вратата 6. the sea thundered against the rocks вълните се разбиваха с трясък в скалите 7. thunder (s) of applause гръмки/бурни аплодисменти 8. thunder and lightning прен. остра критика 9. thunder of cannon тътнеж на топове 10. what/why, etc. the thunder/in thunder? какво/защо и пр., дявол го взел? to steal someone's thunder присвоявам си идеите/откритието на някого, провалям опита му да направи впечатление 11. говоря гръмогласно 12. движа се/профучавам бързо и шумно 13. заплашвам, заканвам се шумно, кълна, сипя огън и жупел (и с out)* * *thunder[´uʌndə] I. n гръм, гръмотевица, трясък; мълния; гръм, грохот, гърмеж, бумтеж, бумтене, бучене; шум; \thunder(s) of applause гръм, буря от аплодисменти, буруни ръкопляскания; \thunder and lightning прен. рязка критика; to be struck with \thunder зашеметен, поразен, като ударен от гръм; to steal s.o.'s \thunder привличам върху себе си интереса и вниманието дължими на друг; what ( why, etc.) in \thunder...? какво (защо и пр.) дявол да го вземе...? II. v 1. гърмя, изгърмявам, тряскам, трещя, изтрещявам, бумтя, буча, избучавам, удрям, думкам; it is \thundering гърми; 2. заплашвам, заканвам се, сипя, отправям (клетви и пр.), сипя огън и жупел ( against); 3. говоря гръмогласно, викам. -
3 struck with thunder
редк.ошеломлённый; ≈ как громом поражённый‘I'm struck with thunder!’ said Crévecur. ‘Liege in insurrection, - the Bishop murdered!’ (W. Scott, ‘Quentin Durward’, ch. XXIV) — - Я просто поражен, - сказал Кревкер. - В Льеже восстание!.. Епископ убит!
-
4 ударять
ударить (вн.)(в разн. знач.) strike* (d.), hit* (d.); ( холодным оружием) stab (d.); ( плетью) lash (d.), slash (d.); (ногой, копытом) kick (d.); ( кулаком) punch (d.)ударять палкой — strike* with a stick (d.)
ударить себя по лбу — strike* one's forehead
ударить по физиономии — give* a slap in the face (i.)
ударять по столу и т. п. — strike* one's hand on the table, etc., bring* one's fist down on the table, etc., bang on the table, etc.
молния ударила (в вн.) — the lightning struck (d.)
ударить в колокол — strike* the bell
ударить в набат — sound / give* the alarm
ударить в барабан — beat* / play the drum
ударить во фланг воен. — strike* at / into the flank
♢
ударить кого-л. по карману разг. — hit* one's pocket, set* one backударить по интересам (рд.) — hit* at the interests (of)
ударить по недостаткам — strike* at the weak points
ударять по рукам ( прийти к соглашению) — shake* hands on it, strike* a bargain
ударять в голову — rush to the head; (о вине и т. п.) go* to, или get* into, one's head
палец о палец не ударить разг. — not stir / lift / raise a finger
-
5 ударять
несов. - ударя́ть, сов. - уда́рить1) (вн.; по дт.; наносить удар) strike (d), hit (d); ( холодным оружием) stab (d); ( плетью) lash (d), slash (d); (ногой, копытом) kick (d); ( кулаком) punch (d)ударя́ть па́лкой — strike (d) with a stick
уда́рить себя́ по́ лбу — strike one's forehead ['fɒrɪd]
уда́рить по физионо́мии — give (i) a slap in the face
ударя́ть по́ столу — strike one's hand on the table, bring one's fist down on the table, bang on the table
2) ( ударом производить громкий звук) strikeгром уда́рил — the thunder struck
уда́рить в ко́локол — strike the bell
уда́рить в наба́т — sound / give the alarm; raise an alarm
уда́рить в бараба́н — beat / play the drum
уда́рили бараба́ны — the drums thundered [began to beat]
3) (вн.; стремительно атаковать) attack (d), strike (d)уда́рить во фланг воен. — strike at / into the flank
5) (по дт.; задевать, ущемлять) hit (d), strike (at)инфля́ция сильне́е всего́ уда́рила по бедне́йшим слоя́м населе́ния — the poorest strata were the worst hit by inflation
уда́рить по интере́сам (рд.) — hit at the interests (of)
уда́рить по недоста́ткам — strike at the weak points
••уда́рить кого́-л по карма́ну разг. — hit one's pocket, set one back
ударя́ть по рука́м (прийти к соглашению) — shake hands on it, strike a bargain
ударя́ть в го́лову — rush to the head; (о вине и т.п.) go to [get into] one's head
па́лец о па́лец не уда́рить разг. — not to stir / lift / raise a finger
-
6 гръм
thunder(мълния) lightning, thunderbolt(грьмотевичен удар) thunder-clap(изстрел детонация) report(силен шум) loud noise. crash(на оръдия) roarгръм и мълнии thunder nnd lightningвърху къщата падна гръм the house was struck by lightningгръм от ясно небе a bolt from the blue* * *гръм,м., -ове, (два) гръ̀ма thunder; ( мълния) lightning, thunderbolt; ( гръмотевичен удар) thunder-clap; ( изстрел, детонация) report; ( силен шум) loud noise, crash; (на оръдия) roar; върху къщата падна \гръм the house was struck by lightning; \гръм и мълнии thunder and lightning; далечен \гръм a distant roll of thunder; силен \гръм a loud crash of thunder; ударен от \гръм struck by lightning, thunder-struck; убит от \гръм killed by lightning; • \гръм и мълнии! fire and brimstone! \гръм от аплодисменти a storm/thunder of applause; \гръм от ясно небе a bolt from the blue; с \гръм и трясък with a bang.* * *bolt; boom; fulmination; peal{pi:l}; reverberation: a distant roll of гръм - далечен гръм; thunderbolt* * *1. (грьмотевичен удар) thunder-clap 2. (изстрел детонация) report 3. (мълния) lightning, thunderbolt 4. (на оръдия) roar 5. (силен шум) loud noise. crash 6. thunder 7. ГРЪМ и мълнии thunder nnd lightning: ударен от ГРЪМ struck by lightning, thunder-struck 8. ГРЪМ и мълнии! fire and brimstone' ГРЪМ от аплодисменти a storrn/thunder of applause 9. ГРЪМ от ясно небе a bolt from the blue 10. далечен ГРЪМ a distant roll of thunder 11. силен ГРЪМ a loud crash of thunder 12. убит от ГРЪМ killed by lightning: върху къщата падна ГРЪМ the house was struck by lightning -
7 как вкопанный
как (будто, словно, точно) вкопанныйразг.as though struck dumb (thunder-struck); stock-still; dead; rooted to the ground (spot); bolt upright; petrified; transfixedКрепко задумался Бульба. Вспомнил он, что велика власть слабой женщины, что многих сильных погубила она, что податлива с этой стороны природа Андрия; и стоял он долго как вкопанный на одном и том же месте. (Н. Гоголь, Тарас Бульба) — Bulba pondered deeply. He remembered how great is the power of weak women, how many strong men she has ruined, how susceptible Andriy's nature was on that side; and for some time he stood without moving from the spot as though struck dumb.
Ступив на третью ступень, она остановилась как вкопанная. Перед ней стоял высокий, статный мужчина в больших сапогах и полушубке. (А. Чехов, В рождественскую ночь) — When she put her foot on the third step she stopped as if rooted to the spot. Before her stood a tall, stately man in top-boots and a short fur coat.
Она вздрогнула, увидав нас, и встала как вкопанная в грязь под её ногами. (М. Горький, Двадцать шесть и одна) — She startled when she saw us and stood stock-still, her feet in a dirty puddle.
Якушонок взялся уже было за дверцу, но, увидав Антонину, остановился как вкопанный. (Л. Обухова, Глубынь-Городок) — Yakushonok was just opening the door to get in... He stopped, as though thunder-struck, when he caught sight of Antonina.
Машина скрылась за углом, очень быстро развернулась и помчалась по другой стороне обратно, подлетела и, взвизгнув, присела на рессорах, став как вкопанная. (Ф. Кнорре, Шорох сухих листьев) — The car went round a corner, turned quickly, dashed up to him and stopped dead with a squeal of brakes.
-
8 lightning
(a flash of electricity between clouds or from a cloud to earth during a storm, usually followed by thunder: The house was struck by lightning.) rayo, relámpagolightning n relámpagos / rayostr['laɪtənɪŋ]1 rayo (flash only) relámpago\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLlightning conductor pararrayos nombre masculinolightning strike huelga relámpagolightning visit visita nombre femenino relámpagolightning ['laɪtnɪŋ] n: relámpago m, rayo madj.• relampagueante adj.n.• rayo s.m.• relampagueo s.m.• relámpago s.m.
I 'laɪtnɪŋmass nouna bolt o flash of lightning — un relámpago
he was struck by lightning — le cayó or lo alcanzó un rayo
as quick as lightning — como un rayo
like greased lightning — como un relámpago
lightning never strikes twice (in the same place) — tales cosas sólo pasan una vez; (before n)
lightning conductor o rod — pararrayos m
II
adjective <attack/raid/strike> relámpago adj inv['laɪtnɪŋ]1.N (=flash) relámpago m ; (=stroke) rayo m2.CPDlightning attack N — ataque m relámpago
lightning bug N — (US) (=firefly) luciérnaga f
lightning conductor, lightning rod (US) N — pararrayos m inv
lightning strike N — huelga f relámpago
lightning visit N — visita f relámpago
* * *
I ['laɪtnɪŋ]mass nouna bolt o flash of lightning — un relámpago
he was struck by lightning — le cayó or lo alcanzó un rayo
as quick as lightning — como un rayo
like greased lightning — como un relámpago
lightning never strikes twice (in the same place) — tales cosas sólo pasan una vez; (before n)
lightning conductor o rod — pararrayos m
II
adjective <attack/raid/strike> relámpago adj inv -
9 face
1. noun1) Gesicht, daswash one's face — sich (Dat.) das Gesicht waschen
the stone struck me in the face — der Stein traf mich ins Gesicht
bring A and B face to face — A und B einander (Dat.) gegenüberstellen
come face to face with the fact that... — vor der Tatsache stehen, dass...
in [the] face of something — (despite) trotz
slam the door in somebody's face — jemandem die Tür vor der Nase zuknallen (ugs.)
fall [flat] on one's face — (lit. or fig.) auf die Nase fallen (ugs.)
look somebody/something in the face — jemandem/einer Sache ins Gesicht sehen
show one's face — sich sehen od. blicken lassen
tell somebody to his face what... — jemandem [offen] ins Gesicht sagen, was...
till one is blue in the face — bis man verrückt wird (ugs.)
save one's face — das Gesicht wahren od. retten
lose face [with somebody] [over something] — das Gesicht [vor jemandem] [wegen etwas] verlieren
make or pull a face/faces [at somebody] — (to show dislike) ein Gesicht/Gesichter machen od. ziehen; (to amuse or frighten) eine Grimasse/Grimassen schneiden
don't make a face! — mach nicht so ein Gesicht!
on the face of it — dem Anschein nach
2) (front) (of mountain, cliff) Wand, die; (of building) Stirnseite, die; (of clock, watch) Zifferblatt, das; (of coin, medal, banknote, playing card) Vorderseite, die; (of golf club, cricket bat, hockey stick, tennis racket) Schlagfläche, die3) (surface)disappear off or from the face of the earth — spurlos verschwinden
4) (Geom.; also of crystal, gem) Fläche, die5) see academic.ru/77333/typeface">typeface. See also face down; face up2. transitive verb1) (look towards) sich wenden zu[stand] facing one another — sich (Dat.) od. (meist geh.) einander gegenüber [stehen]
the window faces the garden/front — das Fenster geht zum Garten/zur Straße hinaus
sit facing the engine — (in a train) in Fahrtrichtung sitzen
2) (fig.): (have to deal with) ins Auge sehen (+ Dat.) [Tod, Vorstellung]; gegenübertreten (+ Dat.) [Kläger]; sich stellen (+ Dat.) [Anschuldigung, Kritik]; stehen vor (+ Dat.) [Ruin, Entscheidung]face trial for murder, face a charge of murder — sich wegen Mordes vor Gericht verantworten müssen
3) (not shrink from) ins Auge sehen (+ Dat.) [Tatsache, Wahrheit]; mit Fassung gegenübertreten (+ Dat.) [Kläger]face the music — (fig.) die Suppe auslöffeln (ugs.)
let's face it — (coll.) machen wir uns (Dat.) doch nichts vor (ugs.)
4)be faced with something — sich einer Sache (Dat.) gegenübersehen
5) (coll.): (bear) verkraften3. intransitive verbface forwards/backwards — [Person, Bank, Sitz:] in/entgegen Fahrtrichtung sitzen/aufgestellt sein
stand facing away from somebody — mit dem Rücken zu jemandem stehen
face away from the road/on to the road/east[wards] or to[wards] the east — [Fenster, Zimmer:] nach hinten/vorn/Osten liegen
the side of the house faces to[wards] the sea — die Seite des Hauses liegt zum Meer
Phrasal Verbs:- face up to* * *[feis] 1. noun1) (the front part of the head, from forehead to chin: a beautiful face.) das Gesicht2) (a surface especially the front surface: a rock face.) die Oberfläche3) (in mining, the end of a tunnel etc where work is being done: a coal face.) die Wand2. verb1) (to be opposite to: My house faces the park.) gegenüberliegen2) (to turn, stand etc in the direction of: She faced him across the desk.) ansehen3) (to meet or accept boldly: to face one's fate.) ins Auge sehen•- -faced- facial
- facing
- facecloth
- facelift
- face-powder
- face-saving
- face value
- at face value
- face the music
- face to face
- face up to
- in the face of
- lose face
- make/pull a face
- on the face of it
- put a good face on it
- save one's face* * *[feɪs]I. nthe expression on her \face showed her disappointment die Enttäuschung stand ihr ins Gesicht geschriebento have a puzzled expression on one's \face ein ratloses Gesicht machento have a smile on one's \face lächelnto keep a smile on one's \face [immerzu] lächelnto put a smile on sb's \face jdn zum Lächeln bringenwith a \face like thunder mit finsterer Mieneto have a \face like thunder finster dreinblickento go blue/green/red in the \face [ganz] blau/grün/rot im Gesicht werdenwith a fierce/friendly \face mit grimmiger/freundlicher Mienewith a happy/smiling \face mit strahlender Mieneto pull a long \face ein langes Gesicht machen [o ziehen]a sad \face eine traurige Miene, ein trauriges Gesichtto pull a sad \face ein trauriges Gesicht machento show one's true \face sein wahres Gesicht zeigen\face down/up mit dem Gesicht nach unten/obento look sb in the \face jdm in die Augen schauenshe made a \face of disgust sie verzog angewidert das Gesichtto shut the door in sb's \face jdm die Tür vor der Nase zuschlagento tell sth to sb's \face jdm etw ins Gesicht sagen\face to \face von Angesicht zu Angesicht2. of a building Fassade f; of a cliff, mountain Wand f; of a clock, watch Zifferblatt nt; of a card, coin Bildseite fplace the cards \face down/up on the table legen Sie die Karten mit der Bildseite nach unten/oben auf den TischBritain has many \faces Großbritannien hat viele Gesichterpoor quality is the unacceptable \face of increased productivity schlechte Qualität ist die Kehrseite [o Schattenseite] erhöhter Produktivitätto lose/save \face das Gesicht verlieren/wahrenshe left home in the \face of strong opposition from her parents sie ist trotz starken Widerstands vonseiten ihrer Eltern ausgezogenhe maintained, in the \face of all the facts, that he had told the truth obwohl alle Tatsachen dagegen sprachen, behauptete er, die Wahrheit gesagt zu habento show courage in the \face of the enemy Mut vor dem Feind zeigenin the \face of adversity angesichts der widrigen Umständein the \face of danger/death im Angesicht der Gefahr/des Todesto have the \face to do sth die Unverfrorenheit [o Stirn] haben, etw zu tunto work at the \face vor Ort arbeiten10.▶ to disappear [or be wiped] off the \face of the earth wie vom Erdboden verschluckt sein▶ sb's \face drops [or falls] jd ist sichtlich enttäuscht▶ to be in sb's \face AM (sl: impede) jdm in die Quere kommen fam; (bother) jdm auf den Geist gehen fam▶ on the \face of it auf den ersten Blick, oberflächlich betrachtet▶ to put a brave \face on it, to put on a brave \face gute Miene zum bösen Spiel machenII. vt1. (look towards) person▪ to \face [or sit facing] sb jdm gegenübersitzen▪ to \face [or stand facing] sb jdm gegenüberstehenshe sat down facing me sie setzte sich mir gegenüberplease \face me when I'm talking to you schau mich bitte an, wenn ich mit dir redeto \face the audience sich dem Publikum zuwenden akkto sit facing the engine [or front] in Fahrtrichtung sitzen2.▪ to \face sth (point towards) object zu etw dat [hin] zeigen [o gerichtet sein]; (be situated opposite) building gegenüber etw dat liegenthe school \faces the church die Schule liegt gegenüber der Kircheour houses \face each other unsere Häuser liegen einander gegenüberto \face the garden/sea/street auf den Garten/das Meer/die Straße [hinaus]gehen; garden, houseto \face the mountains/sea auf die Berge/das Meer blickento \face the street zur Straße [hin] liegenwe are looking for a house facing the market square wir suchen ein Haus mit Blick auf den Marktplatzto \face a charge angeklagt seinto \face a charge of theft sich akk wegen Diebstahls vor Gericht verantworten müssento \face criticism Kritik ausgesetzt seinto \face death dem Tod ins Auge sehento \face a difficult situation mit einer schwierigen Situation konfrontiert sein5. (confront)to be \faced with one's past/the truth mit seiner Vergangenheit/der Wahrheit konfrontiert werdenthey are \faced with financial penalties sie müssen mit Geldstrafen rechnen6. (require the attention of)the main problem facing us is how... wir stehen hauptsächlich vor dem Problem, wie...we were \faced by a flooded cellar wir standen vor einem überfluteten Keller7. (accept, deal with)to \face the criticism sich akk der Kritik stellento \face death/the facts dem Tod/den Tatsachen ins Auge sehen [o blicken]let's \face facts [or it] machen wir uns doch nichts vorto \face one's fears/problems sich akk seinen Ängsten/Problemen stellen8. (bear)▪ to \face sth etw ertragenI couldn't \face another shock like that noch so einen Schock würde ich nicht verkraftenI can't \face another drink! ich kann jetzt wirklich nichts mehr trinken!he can't \face work today er ist heute nicht imstande zu arbeitenshe can't \face seeing him so soon after their break-up sie sieht sich außerstande, ihn so kurz nach ihrer Trennung wiederzusehenI can't \face climbing those stairs again! allein der Gedanke, noch einmal die Treppen hochsteigen zu müssen!I can't \face telling him the truth ich bringe es einfach nicht über mich, ihm die Wahrheit zu sagen9. ARCHIT10. TECH11. FASHION▪ to \face sth etw einfassen12.you had better go in and \face the music now geh lieber gleich rein und stell dich der Sache famIII. vi1. (point)to \face backwards/downwards/forwards nach hinten/unten/vorne zeigena seat facing forwards TRANSP ein Sitz in Fahrtrichtungto \face downhill/east bergab/nach Osten zeigen2. (look onto)to \face south/west room, window nach Süden/Westen [hinaus]gehen; house, garden nach Süden/Westen liegen3. (look) person blicken\face right! MIL Abteilung rechts[um]!to \face away [from sb/sth] sich akk [von jdm/etw] abwendento sit/stand facing away from sb/sth mit dem Rücken zu jdm/etw sitzen/stehenfacing forwards/left mit dem Gesicht nach vorne/linksto \face [or sit facing] backwards/forwards TRANSP entgegen der/in Fahrtrichtung sitzen* * *[feɪs]1. n1) Gesicht ntto go red in the face — rot anlaufen
we were standing face to face — wir standen einander Auge in Auge or von Angesicht zu Angesicht (geh) gegenüber
next time I see him face to face — das nächste Mal, wenn ich ihm begegne
to bring sb face to face with sb/sth — jdn mit jdm/etw konfrontieren
to bring two people face to face — zwei Leute einander gegenüberstellen or miteinander konfrontieren
to come face to face with sth — einer Sache (dat) ins Auge sehen
get outta my face! ( US inf ) — lass mich in Ruhe!
in the face of great difficulties/much opposition etc — angesichts or (= despite) trotz größter Schwierigkeiten/starker Opposition etc
See:→ flat2) (= expression) Gesicht(sausdruck m) ntto make or pull faces/a funny face — Gesichter or Grimassen/eine Grimasse machen or schneiden (at sb jdm)
to put a brave face on it — sich (dat) nichts anmerken lassen
3)(= prestige)
loss of face — Gesichtsverlust m4) (of clock) Zifferblatt nt; (= rock face) (Steil)wand f; (= coalface) Streb m; (= typeface) Schriftart f; (of playing card) Bildseite f; (of coin) Vorderseite f; (of house) Fassade fto put sth face up( wards)/down(wards) — etw mit der Vorderseite nach oben/unten legen
to be face up( wards)/down(wards) (person) — mit dem Gesicht nach oben/unten liegen; (thing) mit der Vorderseite nach oben/unten liegen; (book) mit der aufgeschlagenen Seite nach oben/unten liegen
to work at the ( coal) face —
he/it vanished off the face of the earth (inf) — er/es war wie vom Erdboden verschwunden
I'm the luckiest person on the face of the earth (inf) — ich bin der glücklichste Mensch auf der Welt
on the face of it — so, wie es aussieht
5) (inf= effrontery)
to have the face to do sth — die Stirn haben, etw zu tun2. vt1) (= be opposite, have one's face towards) gegenüber sein (+dat), gegenüberstehen/-liegen etc (+dat); (window, door) north, south gehen nach; street, garden etc liegen zu; (building, room) north, south liegen nach; park, street liegen zuto face the wall/light — zur Wand gekehrt/dem Licht zugekehrt sein; (person) mit dem Gesicht zur Wand/zum Licht stehen/sitzen etc
the picture/wall facing you — das Bild/die Wand Ihnen gegenüber
2) (fig) possibility, prospect rechnen müssen mitto be faced with sth — sich einer Sache (dat) gegenübersehen
the problem facing us — das Problem, dem wir gegenüberstehen or mit dem wir konfrontiert sind
to be faced with a bill for £100 — eine Rechnung über £ 100 präsentiert bekommen
he is facing a charge of murder — er steht unter Mordanklage, er ist wegen Mordes angeklagt
he faces life in prison if convicted — wenn er für schuldig befunden wird, muss er mit lebenslänglich rechnen
3) (= meet confidently) situation, danger, criticism sich stellen (+dat); person, enemy gegenübertreten (+dat)let's face it —
you'd better face it, you're not going to get the job — du musst dich wohl damit abfinden, dass du die Stelle nicht bekommst
7) stone glätten, (plan) schleifen3. vi(house, room) liegen (towards park dem Park zu, onto road zur Straße, away from road nicht zur Straße); (window) gehen (onto, towards auf +acc, zu, away from nicht auf +acc)the house faces south/toward(s) the sea — das Haus liegt nach Süden/zum Meer hin
why was the house built facing away from the park? —
* * *face [feıs]A s1. Gesicht n, besonders poet Angesicht n, Antlitz n (beide auch fig):face down (upwards) mit dem Gesicht nach unten (oben);for your fair face um deiner schönen Augen willen;face to face von Angesicht zu Angesicht, direkt;they were sitting face to face sie saßen sich (direkt) gegenüber;bring persons face to face Personen (einander) gegenüberstellen;face to face with Auge in Auge mit, gegenüber, vor (dat);she’s not just a face in the crowda) sie hat kein Dutzendgesicht,b) sie ist nicht irgendjemand;do (up) one’s face, umg put one’s face on sich schminken, sich anmalen pej;a) jemandem ins Gesicht springen,b) sich (offen) widersetzen (dat), auch der Gefahr trotzen;laugh into sb’s face jemandem ins Gesicht lachen;look sb in the face jemandem ins Gesicht sehen;say sth to sb’s face jemandem etwas ins Gesicht sagen;shut ( oder slam) the door in sb’s face jemandem die Tür vor der Nase zuschlagen; → flat1 C 1, show B 1, write A 22. Gesicht(sausdruck) n(m), Aussehen n, Miene f:have a face as long as a fiddle umg ein Gesicht machen wie drei Tage Regenwetter;put a good face on the matter gute Miene zum bösen Spiel machen;make ( oder pull) a face ein Gesicht oder eine Grimasse oder eine Fratze machen oder schneiden ( at sb jemandem);pull a long face ein langes Gesicht machen;put a bold face on sth sich etwas (Unangnehmes etc) nicht anmerken lassen, einer Sache gelassen entgegensehen; → set against 13. umg Stirn f, Dreistigkeit f, Unverschämtheit f:have the face to do sth die Stirn haben oder so unverfroren sein, etwas zu tun4. fig Gegenwart f, Anblick m, Angesicht n:before his face vor seinen Augen, in seiner Gegenwart;a) angesichts (gen), gegenüber (dat),b) trotz (gen od dat);in the face of danger angesichts der Gefahr;in the very face of day am helllichten Tagethe face of affairs die Sachlage;on the face of it auf den ersten Blick, oberflächlich (betrachtet);put a new face on sth etwas in neuem oder anderem Licht erscheinen lassen6. fig Gesicht n, Ansehen n:save (one’s) face, preserve face das Gesicht wahren;lose face das Gesicht verlieren7. WIRTSCH, JUR Nenn-, Nominalwert m (eines Wertpapiers etc), Wortlaut m (eines Dokuments)8. Ober-, Außenfläche f, Vorderseite f:face (of a clock) Zifferblatt n;lie on its face nach unten gekehrt oder auf dem Gesicht liegen;wipe off the face of the earth eine Stadt etc ausradieren, dem Erdboden gleichmachen10. rechte Seite (Stoff, Leder etc)11. Bildseite f (einer Spielkarte), (einer Münze auch) Vorderseite f, (einer Münze) Avers mface of a crystal Kristallfläche13. TECHa) Stirnseite f, -fläche fb) Amboss-, Hammerbahn fc) Breite f (eines Zahnrades etc)d) Brust f (eines Bohrers, Zahns etc)e) Schneide f14. TYPO Bild n (der Type)face of a gangway Ort einer Strecke, Ortsstoß m;face of a shaft Schachtstoß m;at the face vor Ort16. (Fels)Wand f:the north face of the Eiger die EigernordwandB v/t2. a) jemandem, einer Sache gegenüberstehen, -liegen, -sitzen:the man facing me der Mann mir gegenüberthe house faces the sea das Haus liegt (nach) dem Meer zu;the windows face the street die Fenster gehen auf die Straße (hinaus)3. etwas umkehren, umwenden:face a card eine Spielkarte aufdecken4. j.m, einer Sache mutig entgegentreten oder begegnen, sich stellen, die Stirn oder Spitze bieten, trotzen:face death dem Tod ins Auge blicken;face it out die Sache durchstehen;5. oft be faced with fig sich jemandem od einer Sache gegenübersehen, gegenüberstehen, entgegenblicken, ins Auge sehen (dat):he was faced with ruin er stand vor dem Nichts;he is facing imprisonment er muss mit einer Gefängnisstrafe rechnen6. etwas hinnehmen:face the facts sich mit den Tatsachen abfinden;let’s face it seien wir ehrlich, machen wir uns nichts vor7. TECHa) eine Oberfläche verkleiden, verblendenb) plandrehen, fräsen, Stirnflächen bearbeitenc) Schneiderei: besetzen, einfassen, unterlegen:faced with red mit roten Aufschlägen8. ARCHa)(mit Platten etc) verblendenb) verputzenc) Steine glättenface tea Tee färben10. MIL eine Wendung machen lassenC v/i1. das Gesicht wenden, sich drehen, eine Wendung machen ( alle:to, toward[s] nach):face about sich umwenden, kehrtmachen (a. fig);about face! MIL US ganze Abteilung kehrt!;left face! MIL US linksum!;right about face! MIL US rechtsum kehrt!;face away sich abwenden2. blicken, liegen (to, toward[s] nach) (Raum etc):face east nach Osten liegen;south-facing balcony Südbalkon m* * *1. noun1) Gesicht, daswash one's face — sich (Dat.) das Gesicht waschen
go blue in the face — (with cold) blau im Gesicht werden
go red or purple in the face — (with exertion or passion or shame) rot im Gesicht werden
bring A and B face to face — A und B einander (Dat.) gegenüberstellen
come or be brought face to face with somebody — mit jemandem konfrontiert werden
come face to face with the fact that... — vor der Tatsache stehen, dass...
in [the] face of something — (despite) trotz
fall [flat] on one's face — (lit. or fig.) auf die Nase fallen (ugs.)
look somebody/something in the face — jemandem/einer Sache ins Gesicht sehen
show one's face — sich sehen od. blicken lassen
tell somebody to his face what... — jemandem [offen] ins Gesicht sagen, was...
save one's face — das Gesicht wahren od. retten
lose face [with somebody] [over something] — das Gesicht [vor jemandem] [wegen etwas] verlieren
make or pull a face/faces [at somebody] — (to show dislike) ein Gesicht/Gesichter machen od. ziehen; (to amuse or frighten) eine Grimasse/Grimassen schneiden
2) (front) (of mountain, cliff) Wand, die; (of building) Stirnseite, die; (of clock, watch) Zifferblatt, das; (of coin, medal, banknote, playing card) Vorderseite, die; (of golf club, cricket bat, hockey stick, tennis racket) Schlagfläche, die3) (surface)disappear off or from the face of the earth — spurlos verschwinden
4) (Geom.; also of crystal, gem) Fläche, die2. transitive verb1) (look towards) sich wenden zu[stand] facing one another — sich (Dat.) od. (meist geh.) einander gegenüber [stehen]
the window faces the garden/front — das Fenster geht zum Garten/zur Straße hinaus
sit facing the engine — (in a train) in Fahrtrichtung sitzen
2) (fig.): (have to deal with) ins Auge sehen (+ Dat.) [Tod, Vorstellung]; gegenübertreten (+ Dat.) [Kläger]; sich stellen (+ Dat.) [Anschuldigung, Kritik]; stehen vor (+ Dat.) [Ruin, Entscheidung]face trial for murder, face a charge of murder — sich wegen Mordes vor Gericht verantworten müssen
3) (not shrink from) ins Auge sehen (+ Dat.) [Tatsache, Wahrheit]; mit Fassung gegenübertreten (+ Dat.) [Kläger]face the music — (fig.) die Suppe auslöffeln (ugs.)
let's face it — (coll.) machen wir uns (Dat.) doch nichts vor (ugs.)
4)be faced with something — sich einer Sache (Dat.) gegenübersehen
5) (coll.): (bear) verkraften3. intransitive verbface forwards/backwards — [Person, Bank, Sitz:] in/entgegen Fahrtrichtung sitzen/aufgestellt sein
face away from the road/on to the road/east[wards] or to[wards] the east — [Fenster, Zimmer:] nach hinten/vorn/Osten liegen
the side of the house faces to[wards] the sea — die Seite des Hauses liegt zum Meer
Phrasal Verbs:* * *n.Anschein -e m.Fläche -n f.Gesicht -er n.Miene -n f.Oberfläche f. v.Trotz bieten ausdr.beschichten v.gegenüberliegen v. -
10 atronar
v.1 to make a great noise in imitation of thunder.2 to stun, to stupefy.3 to stop the ears of horses, to prevent their fright at noises.4 to be thunder-struck.5 to die from effect of a thunder-storm, said of chickens in the egg and of silkworms in the cocoon.6 to deafen, to stun, to din, to stun with noise.7 to make a deafening sound, to roar, to din.* * *1 (asordar) to deafen2 (aturdir) to stun, daze* * *VT1) (=ensordecer) to deafen2) (=aturdir) to bewilder, stun3) (Taur) (=acogotar) to fell with a blow on the neck* * *verbo intransitivo avión/cañones to thunder* * *verbo intransitivo avión/cañones to thunder* * *viempezaron a atronar los teléfonos the phones started ringing furiouslyatruenan los aviones y es imposible dormir it's impossible to sleep with the planes thundering o roaring overhead■ atronarvt‹lugar›atronaron el espacio del estadio con gritos de protesta the stadium rang with shouts of protest* * *♦ vtel ruido del tráfico atronaba las calles the streets resounded with the deafening noise of the traffic♦ vilos ruidos de los manifestantes atronaban en las calles the streets resounded with the deafening noise of the demonstrators;las ovaciones atronaban en el estadio the stadium rang with the cheers of the crowd -
11 crash
̈ɪkræʃ I
1. сущ.
1) грохот, треск( обыкн. при столкновении, падении;
тж. о ударе грома, громкой музыке и т. п.) The thunder burst with a terrific crash. ≈ Раздался оглушительный удар грома. Syn: crack, crackle
2) авария, крушение( самолета и т. п.), столкновение( автомобилей и т. п.)
3) банкротство, крах a stockmarket crash ≈ обвал на фондовой бирже Syn: failure, ruin
4) сл. ломка( у наркоманов после наркотического отравления)
2. нареч. с грохотом, с треском
3. гл.
1) а) с грохотом разрушать, разбивать;
рушиться с грохотом, треском, разбиваться вдребезги (часто crash through, crash down) The tempest that crashes down the forest. ≈ Буря с грохотом вырывает деревья в лесу. Syn: shiver II
2., shatter
1., smash
2. б) потерпеть аварию, крушение
2) а) производить какие-л. действия или двигаться с грохотом, треском;
грохотать( о громе и т. п.) ;
заставлять двигаться с грохотом Two women literally crashing hoarse thunder out of a piano. ≈ Две женщины, в буквальном смысле обрушившиеся на фортепиано и извлекающие из него грохочущие резкие звуки. Two other men crashed their horses through the brushwood. ≈ Два других человека направили своих лошадей в кусты и с треском поскакали через заросли. They crashed into the room. ≈ Они с грохотом ворвались в комнату. б) проскакивать светофор, когда должен загореться или уже загорелся красный свет
3) потерпеть крах, обанкротиться
4) амер.;
разг. являться без приглашения to crash a party, to crash the gate ≈ явиться без приглашения Syn: gate-crash
5) испытывать последствия наркотического отравления ∙ crash in crash into crash out crash with II сущ. плотная, суровая ткань( используемая для драпировки, укрепления переплетов книг и др.) грохот, треск - thee tree fell with a loud * дерево с треском рухнуло - a * of thunder удар грома - * of artillery грохот артиллерии сильный удар при падении, столкновении крушение, авария;
столкновение;
авиационная катастрофа - there was a * of two cars at the corner на углу столкнулись две машины - passengers and crew died in the * пассажиры и команда погибли, когда самолет разбился крах, банкротство - stock market * крах фондовой биржи( компьютерное) крах, фатальный сбой срочный, неотложный;
ударный (о работе) - * programme срочная программа - * effort ударная работа, аврал интенсивный;
дающий немедленный эффект - * course in computer programming ускоренный курс программирования - to go on a * diet сесть на диету, которая должна незамедлительно дать результаты аварийный * crew аварийная команда падать, валиться, рушиться с грохотом или с треском - the dishes *ed to the floor посуда с грохотом упала на пол - the avalanche *ed down the mountain-side снежная лавина с грохотом неслась по склону горы с шумом или грохотом разбить;
сломать, разрушить;
вызвать аварию - he went *ing the branches он шел, с треском ломая ветки - to * a plane сбить самолет;
разбить самолет разбиться - the vase *ed as it struck the floor ударившись об пол, ваза разлетелась на кусочки потерпеть аварию;
разбиться - the two cars met and *ed две машины столкнулись и разбились - the plane *ed into the sea самолет упал в море удариться с грохотом;
наскочить;
врезаться - to * against a wall врезаться в стену - two cars *ed into each other at an intersection на перекрестке столкнулись два автомобиля (into) ворваться, вломиться - to * into the defence( военное) (разговорное) взломать оборону преим. (военное) наносить мощные удары, сокрушать, прорывать - to * resistance сломить сопротивление - to * a river on the run форсировать реку с ходу грохотать потерпеть неудачу, крах;
разориться;
обанкротиться - the whole financial scheme *ed disastrously весь финансовый план с треском провалился - the New York Stock Exchange *ed in 1929 в 1929 году произошел крах фондовой биржи в Нью-Йорке явиться без приглашения, вломиться - to * the gate (американизм) являться без приглашения, быть незваным гостем;
пройти без билета - to * a party явиться в компанию незваным гостем проскочить( светофор) при красном свете (разговорное) переночевать( особ. бесплатно) - we * at friends' houses мы ночуем у друзей (сленг) проспаться;
очухаться напиться до бесчувствия с грохотом - the heavy box landed * on his head тяжелая коробка загремела прямо ему на голову - * went the plate! трах! и тарелки нет! суровое полотно;
холст bank ~ банкротство банка crash вчт. аварийная ситуация ~ аварийный ~ вчт. аварийный отказ ~ авария, поломка, крушение ~ авария, катастрофа ~ авария ~ банкротство ~ грохот;
треск ~ интенсивный ~ катастрофа ~ крах, банкротство ~ крушение ~ неотложный ~ обанкротиться ~ падать, рушиться с треском, грохотом (часто crash through, crash down) ;
грохотать;
to crash (into smth.) наскочить на чтол. с треском ~ падать, рушиться с треском, грохотом (часто crash through, crash down) ;
грохотать;
to crash (into smth.) наскочить на чтол. с треском ~ потерпеть аварию, крушение;
разбиться при падении ~ потерпеть аварию ~ потерпеть крах ~ потерпеть неудачу ~ амер. разг. проникнуть "зайцем", без билета или без приглашения;
to crash a party явиться без приглашения;
to crash the gate пройти в театр( на концерт и т. п.) без билета ~ разбить, разрушить;
вызвать аварию;
to crash a plane сбить самолет ~ разориться ~ с грохотом, с треском ~ сильный удар при падении, столкновении ~ срочный ~ суровое полотно, холст ~ амер. разг. проникнуть "зайцем", без билета или без приглашения;
to crash a party явиться без приглашения;
to crash the gate пройти в театр (на концерт и т. п.) без билета ~ разбить, разрушить;
вызвать аварию;
to crash a plane сбить самолет ~ in вторгаться ~ амер. разг. проникнуть "зайцем", без билета или без приглашения;
to crash a party явиться без приглашения;
to crash the gate пройти в театр (на концерт и т. п.) без билета market ~ биржевой крах program ~ вчт. разрущение программы stock market ~ крах фондовой биржи system ~ вчт. полный отказ системы -
12 roll
I 1. rəul noun1) (anything flat (eg a piece of paper, a carpet) rolled into the shape of a tube, wound round a tube etc: a roll of kitchen foil; a toilet-roll.) rull2) (a small piece of baked bread dough, used eg for sandwiches: a cheese roll.) rundstykke; kuvertbrød3) (an act of rolling: Our dog loves a roll on the grass.) rulling4) (a ship's action of rocking from side to side: She said that the roll of the ship made her feel ill.) rulling5) (a long low sound: the roll of thunder.) rulling, rumling6) (a thick mass of flesh: I'd like to get rid of these rolls of fat round my waist.) (fett)valk, bilring7) (a series of quick beats (on a drum).) trommevirvel2. verb1) (to move by turning over like a wheel or ball: The coin/pencil rolled under the table; He rolled the ball towards the puppy; The ball rolled away.) rulle2) (to move on wheels, rollers etc: The children rolled the cart up the hill, then let it roll back down again.) trille3) (to form (a piece of paper, a carpet) into the shape of a tube by winding: to roll the carpet back.) rulle sammen/opp4) ((of a person or animal in a lying position) to turn over: The doctor rolled the patient (over) on to his side; The dog rolled on to its back.) snu, rulle5) (to shape (clay etc) into a ball or cylinder by turning it about between the hands: He rolled the clay into a ball.) rulle6) (to cover with something by rolling: When the little girl's dress caught fire, they rolled her in a blanket.) rulle7) (to make (something) flat or flatter by rolling something heavy over it: to roll a lawn; to roll pastry (out).) kjevle ut; rulle8) ((of a ship) to rock from side to side while travelling forwards: The storm made the ship roll.) rulle, slingre9) (to make a series of low sounds: The thunder rolled; The drums rolled.) rulle10) (to move (one's eyes) round in a circle to express fear, surprise etc.) rulle11) (to travel in a car etc: We were rolling along merrily when a tyre burst.) kjøre, rulle12) ((of waves, rivers etc) to move gently and steadily: The waves rolled in to the shore.) rulle13) ((of time) to pass: Months rolled by.) gå•- roller- rolling
- roller-skate 3. verb(to move on roller-skates: You shouldn't roller-skate on the pavement.) gå på rulleskøyter- roll in
- roll up II(a list of names, eg of pupils in a school etc: There are nine hundred pupils on the roll.) navnelistebolle--------rull--------rundstykke--------valseIsubst. \/rəʊl\/1) det å rulle seg, rulling2) rull (også etterstilt i sammensetninger)3) ( matlaging) rundstykke, kuvertbrød4) liste, registerlæreren ropte opp alle navnene på listen \/ læreren foretok opprop5) ( hverdagslig) valk, bilring6) ( teknikk) valse, vals7) ( matlaging) rullekake, rulade8) ( matlaging) rull, kalverull, bayonneskinke, skinkerull9) trommevirvel, virvelslag10) ( om naturkrefter) rulling, buldring13) vagging, vaggende gange18) ( bokbinding) rullebe on a roll ha hellet med seg være småfull være godt i gangbe on the rolls stå i registeretbe struck off the rolls bli fratatt retten til å praktisere som advokat, miste sin advokatbevillingborne on the rolls oppført (i papirene), rulleførtcall the roll foreta opprop, rope oppMaster of the Rolls ( England og Wales) dommer i appelldomstolenon the rolls of fame i ærens hevdroll\/spool of film filmrullroll of honour\/honor hedersliste, æresliste (liste over personer som har utmerket seg)walk with a roll vagge (avgårde)IIverb \/rəʊl\/1) ( om retning) rulle, trille2) rulle sammen3) rulle seg, velte seg4) ( om gange) vagge5) krølle seg sammen6) ( teknikk) valse7) ( jordbruk) tromle8) ( om fartøy) slingre, rulle frem og tilbake9) ( om naturkrefter) bølge, rulle10) streife rundt12) (amer., slang) rane, lette, robbe13) slå trommevirvel15) nøste16) trille (forme til kule)all rolled into one alt i ett, kombinert alt\/alle på en gangbe rolling in it vasse i penger, sitte godt i detheads will roll hodene kommer til å rullelet the good times roll slapp av og nyt livetroll about with laughter vri seg av latterroll along rulle bortover ( hverdagslig) dukke opp, kommeroll along like a sailor gå med sjømannsgange, gå med vaggende gange (som en sjømann)roll back ( militærvesen) drive tilbake, slå tilbake( økonomi) skjære ned (på), redusere (TV) vise (opptak) om igjen rulle til sideroll in rulle inn, strømme innpakke inn, tulle innroll in luxury velte seg i luksus, velte seg i overflodroll in the aisles ( i teater) vri seg i latter, le høyt og hjertelig( om ønske) jeg kan nesten ikke vente tilroll oneself up rulle seg innroll one's eyes rulle med øyneneroll one' s own ( hverdagslig) rulle sine egne sigaretter, rulle selv (amer., overført) klare seg selv, greie seg på egen håndroll one's r's rulle på r'eneroll one's stockings dra på seg strømpeneroll out rulle opp, åpneroll out of bed (amer.) stå opp, komme seg opproll out the red carpet (for somebody) rulle ut den røde løperen (for noen) ( overført) gjøre stas på (noen)roll over (amer., politikk) gå av, tre tilbake velte, rulle rundt, snu innrømme uetisk opptreden ( jus) forklaring: snu til fordel for forhørslederen (om vitne i rettssak)roll over a debt ( økonomi) kontinuerlig forlenge (forfallsdato på) gjeldroll over credit ( økonomi) rullende kredittroll over for somebody vike unna, vike tilbake for noen, føye seg etter noenroll something in one's mind legge hodet i bløt, tenke grundig over noeroll the bones (amer., slang) kaste terningroll up dukke opp• do you think you can roll up whenever it suits you?stige på• roll up, roll up, the show's ready to begin!stig på, stig på, nå begynner forestillingen!rulle (seg) sammen( om klær) rulle opp, brette opp ( militærvesen) rulle opp bli større og størrebygge opproll up one's sleeves brette opp ermene ( overført) brette opp ermene, gjøre seg klar til innsats, gjøre seg klar til å sette i gangset\/start the ball rolling få snøballen til å rulle -
13 lightning
(a flash of electricity between clouds or from a cloud to earth during a storm, usually followed by thunder: The house was struck by lightning.) lynlynIsubst. \/ˈlaɪtnɪŋ\/lynflash of lightning se ➢ flash, 1in lightning time lynkjaptlightning never strikes twice in the same place lynet slår aldri ned to ganger på samme stedlightning strike uvarslet streiklightning visit lynvisittlightning war ( militærvesen) lynkriglike greased lightning som et oljet lynsummer (heat) lightning forklaring: flatelyn uten tordenIIadj. \/ˈlaɪtnɪŋ\/1) lynende2) lyn- -
14 ударять
несовер. - ударять;
совер. - ударить( кого-л./что-л.) (в различных значениях) strike, hit;
(холодным оружием) stab;
(плетью) lash, slash;
(ногой, копытом) kick;
(кулаком) punch ударить себя по лбу ≈ to strike one's forehead молния ударила (в кого-л./что-л.) ≈ the lightning struck ударять палкой ≈ to strike with a stick ударить по физиономии ≈ to give a slap in the face ударять по столу ≈ to strike one's hand on the table, to bring one's fist down on the table, to bang on the table ударить в колокол ≈ to strike the bell ударить в набат ≈ to sound/give the alarm;
перен. to raise an alarm ударить во фланг ≈ to strike at/into the flank ударить в штыки ≈ to assault with the bayonet ударить кого-л. по карману разг. ≈ to hit one's pocket, to set one back ударять по рукам (прийти к соглашению) ≈ to shake hands on it, to strike a bargain палец о палец не ударить разг. ≈ not stir/lift/raise a finger - ударить по интересам ударить по недостаткам ударять в голову, ударить
1. ( вн., в вн., по дт.) hit* (smb., smth.) ;
strike* (smb., smth.) (тж. перен.) ;
ударить кого-л. по лицу strike*/hit* smb. in the face;
ударить по столу bang on the table;
2. (вн.;
причинять страдания) be* a blow (to) ;
3. (в вн.;
ударом производить звук) strike* (smth.), beat* (smth.) ;
ударить в колокол ring* a bell;
4. (вн.;
подавать сигнал) sound (smth.) ;
ударить в набат sound the alarm;
5. (раздаваться) sound;
(громко) crash;
ударил гром thunder crashed, there was a great clap of thunder;
6. (внезапно атаковать) pounce, strike*;
ударить по карману make* a hole in one`s pocket;
ударить в голову (опьянить) go* to one`s head;
ударить по рукам shake* hands on it;
~ся, удариться
7. ( о, в вн.) strike* (smth.), hit* (smth.) ;
bump into( smth.) ;
(ушибаться) knock one self;
удариться головой обо что-л. knock/hit* one`s head against smth. ;
мяч ударился о стену the ball hit the wall;
8. (в вн.) разг. (с увлечением предаваться чему-л.) plunge( into) ;
~ся из одной крайности в другую go* from one extreme to the other;
run to an extreme. -
15 blow
I [bləʊ] nThe boy screamed at every blow. — Каждый удар сопровождался новым воплем мальчика.
Every blow tells. — Ни один удар даром не проходит.
He knocked them both with a single blow. — Одним ударом он сбил их обоих с ног.
His death is a national blow. — Его смерть утрата/горе для всей страны.
The falling tree damaged two houses at one blow. — Падающее дерево разбило сразу два дома.
The war struck a bad blow at the country. — Война нанесла большой урон стране.
She held up her hand to ward off his blow. — Она подняла руку, чтобы отвести его удар.
The first blow is half the battle. — ◊ Почин всего дороже. /Лиха беда начало. /Хорошее начало полдела откачало
- heavy blow- random blows
- illegal blow
- sudden blow
- retaliating blow
- vicious blow
- repeated blows
- knockout blow
- crushing blow
- fortune's blow
- body blow
- another blow followed
- blow still more bitter followed
- blow like thunder
- powerful blow in the face
- telling blow in the enemy
- blow to smb
- blow between the eyes
- blow on the head
- blow from a hammer
- blow of thunder
- blow on the back
- blow with the fist
- telling blow at the enemy
- with one blow
- without striking a blow
- deal a mortal blow
- cushion a blow
- deflect blow
- deal a blow
- dodge a blow
- give smb a strong blow
- strike the first blow
- receive a severe blow
- aim a blow at smb's authority
- strike a blow in self-defence
- catch smb a blow on the nose
- reel under crushing blows
- feel a blow
- retreat without striking a blow
- stand a blow
- exchange blows
- soften a blow
- resist a blow
- return a blow
- deal out blows
- fetch a blow
- answer blow by blow
- return a blow with interest
- die from a blow
- drop smb with a blow
- shower blows on smb
- rain indiscriminate blows on smb
- rain blows upon the door II [bləʊ] v(blew, blown) дуть, веять (о ветре)A strong wind was blowing. — Дул сильный ветер.
The wind blew the dust in all directions. — Ветер наносил повсюду пыль.
It is an ill wind that blows nobody good. — ◊ Не было бы счастья, да несчастье помогло. /Нет худа без добра
- blow a pipe- blow a whistle
- blow one's nose
- blow at a candle
- blow a match out
- blow hard -
16 обух
-
17 radi
------------------------------------------------------------[Swahili Word] -piga radi[English Word] thunder[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -radi[English Word] forgive[Part of Speech] verb[Swahili Example] pigwa na radi[English Example] be struck by lightning------------------------------------------------------------[Swahili Word] -radi[English Word] pardon[Part of Speech] verb[Swahili Example] pigwa na radi[English Example] be struck by lightning------------------------------------------------------------[Swahili Word] -radi[English Word] satisfy[Part of Speech] verb[Swahili Example] pigwa na radi[English Example] be struck by lightning------------------------------------------------------------[Swahili Word] radi[Swahili Plural] radi[English Word] clap (of thunder or lightening)[English Plural] claps[Part of Speech] noun[Class] 9/10------------------------------------------------------------[Swahili Word] radi[Swahili Plural] radi[English Word] lightning[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Swahili Example] pigwa na radi[English Example] be struck by lightning------------------------------------------------------------[Swahili Word] radi[Swahili Plural] radi[English Word] thunder[English Plural] thunder claps[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Word] Arabic[Swahili Example] mfupi kapigwa radi la mbabaiko [Ma][English Example] the short one was hit by trembling thunder------------------------------------------------------------[Swahili Word] radi[Swahili Plural] radi[English Word] thunderclap[English Plural] thunder claps[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Word] Arabic[Swahili Example] mfupi kapigwa radi la mbabaiko [Ma][English Example] the short one was hiby trembling thunderclap------------------------------------------------------------[Swahili Word] radi[English Word] radium[Part of Speech] noun[Class] 9[Dialect] recent[English Definition] an intensely radioactive brilliant white metallic element that resembles barium chemically, occurs in combination in minute quantities in minerals (as pitchblende or carnotite), emits alpha particles and gamma rays to form radon, and is used chiefly in luminous materials and in the treatment of cancer (identified 1899)[Terminology] chemistry------------------------------------------------------------ -
18 lightning
1. noun, no pl., no indef. art.Blitz, derflash of lightning — Blitz, der
like lightning — (coll.) wie der Blitz (ugs.)
[as] quick as lightning — (coll.) schnell wie der Blitz (ugs.)
like greased lightning — (coll.) wie ein geölter Blitz (ugs.)
2. adjectivelightning never strikes twice [in the same place] — (prov.) der Blitz schlaägt nie[mals] zweimal am selben Platz od. Ort ein
* * *(a flash of electricity between clouds or from a cloud to earth during a storm, usually followed by thunder: The house was struck by lightning.) der Blitz* * *light·ning[ˈlaɪtnɪŋ]a flash of \lightning ein Blitz mthunder and \lightning Blitz und Donnerto be quick as \lightning schnell wie der Blitz [o blitzschnell] sein famto be struck by \lightning vom Blitz getroffen werden▶ \lightning never strikes twice in the same place ( prov) der Blitz schlägt nicht zweimal an derselben Stelle ein provto do sth with [or at] \lightning speed etw in Windeseile machen\lightning quick schnell wie der Blitz, blitzschnell* * *['laItnɪŋ]1. nBlitz ma flash of lightning — ein Blitz m; (doing damage) ein Blitzschlag m
we had some lightning an hour ago — vor einer Stunde hat es geblitzt
as quick as lightning, like (greased) lightning — wie der Blitz, wie ein geölter Blitz
lightning never strikes twice in the same place (lit, fig) — der Blitz schlägt nie zweimal am gleichen Ort ein
2. attrblitzschnell, Blitz-lightning attack — Überraschungs- or Blitzangriff m
with lightning speed — blitzschnell, mit Blitzesschnelle
* * *lightning [ˈlaıtnıŋ]A s Blitz m:there is lightning es blitzt;struck by lightning vom Blitz getroffen;lightning struck a house der Blitz schlug in ein Haus (ein);like lightning wie der Blitz umg;(as) quick as lightning blitzschnell;answer as quick as lightning wie aus der Pistole geschossen antworten umg; → academic.ru/27816/flash">flash A 1, grease B 1, streak A 2B adj blitzschnell, Blitz…, Schnell…:lightning artist Schnellzeichner(in);with lightning speed mit Blitzesschnelle;* * *1. noun, no pl., no indef. art.Blitz, derflash of lightning — Blitz, der
like lightning — (coll.) wie der Blitz (ugs.)
[as] quick as lightning — (coll.) schnell wie der Blitz (ugs.)
like greased lightning — (coll.) wie ein geölter Blitz (ugs.)
2. adjectivelightning never strikes twice [in the same place] — (prov.) der Blitz schlaägt nie[mals] zweimal am selben Platz od. Ort ein
* * *n.Blitz -e m.Blitzen n. -
19 Blitz
m; -es, -e1. lightning; (Blitzstrahl) flash (of lightning); der Blitz schlug in den Turm ein the tower was struck by lightning; vom Blitz getroffen werden be struck by lightning; wie vom Blitz getroffen fig. stunned, thunderstruck; wie der Blitz like (a flash of) lightning; like ( oder in) a flash; wie ein geölter Blitz umg. like greased lightning, in a flash; wie ein Blitz aus heiterem Himmel like a bolt from ( oder out of) the blue; wie ein Blitz einschlagen Nachricht etc.: take everyone by surprise; stärker: come like a bomb; potz Blitz! good heavens!2. FOT. umg. flash; mit / ohne Blitz fotografieren take photos with / without flash* * *der Blitz(Fotoapparat) flash;(Natur) lightning; flash of lightning; thunderbolt* * *Blịtz [blɪts]m -es, -e1) (= das Blitzen) lightning no pl, no indef art; (= Blitzstrahl) flash of lightning; (= Lichtstrahl) flash (of light)vom Blitz getroffen/erschlagen werden — to be struck by lightning
wie vom Blitz getroffen (fig) — thunderstruck
aus ihren Augen schossen or sprühten Blitze — her eyes flashed
einschlagen wie ein Blitz (fig) — to be a bombshell
die Nachricht schlug überall wie ein Blitz ein — the news came as a bombshell to everyone
wie der Blitz (inf) — like lightning
laufen wie ein geölter Blitz (inf) —
die Antwort kam wie ein geölter Blitz (inf) — the answer came in a flash
* * *der1) (a quick showing of a bright light: a flash of lightning.) flash2) ((often abbreviated to flash) an instrument which produces a sudden bright light for taking photographs.) flashlight3) (a flash of electricity between clouds or from a cloud to earth during a storm, usually followed by thunder: The house was struck by lightning.) lightning* * *<-es, -e>[blɪts]m1. (Blitzstrahl) flash of lightning, lightning no pl, no indef art; (Blitzeinschlag) lightning strikevom \Blitz getroffen/erschlagen werden to be struck/killed by lightning2. (das Aufblitzen) flash3. FOTO flashihre Augen schossen [wütende] \Blitze gegen ihn her eyes flashed [furiously] at him, she looked daggers at him5.▶ wie ein \Blitz einschlagen to come as a bombshell▶ wie vom \Blitz getroffen [o gerührt] thunderstruck▶ wie ein \Blitz aus heiterem Himmel like a bolt from the blue* * *der; Blitzes, Blitze1) lightning no indef. art.[schnell] wie der Blitz — like lightning; as fast as lightning
wie ein geölter Blitz — (ugs.) like greased lightning
2) (Fot.) flash* * *1. lightning; (Blitzstrahl) flash (of lightning);der Blitz schlug in den Turm ein the tower was struck by lightning;vom Blitz getroffen werden be struck by lightning;wie vom Blitz getroffen fig stunned, thunderstruck;wie der Blitz like (a flash of) lightning; like ( oder in) a flash;wie ein geölter Blitz umg like greased lightning, in a flash;wie ein Blitz aus heiterem Himmel like a bolt from ( oder out of) the blue;potz Blitz! good heavens!2. FOTO umg flash;mit/ohne Blitz fotografieren take photos with/without flash* * *der; Blitzes, Blitze1) lightning no indef. art.[schnell] wie der Blitz — like lightning; as fast as lightning
wie ein geölter Blitz — (ugs.) like greased lightning
2) (Fot.) flash* * *-e m.bolt n.flash n.lightning n.thunderbolt n. -
20 Donnerschlag
I m clap ( oder peal) of thunder, thunderclap; es traf ihn wie ein Donnerschlag it came like a bombshell (to him)* * *der Donnerschlagclap of thunder; thunderclap* * *Dọn|ner|schlagmclap or peal of thunder, thunderclapdie Nachricht traf mich wie ein Donnerschlag — the news left me thunderstruck
* * *Don·ner·schlagm1. METEO clap of thunder2. (Ausdruck des Erstaunens)3.▶ einen \Donnerschlag loslassen to unleash a thunderbolt▶ jdn wie ein \Donnerschlag treffen to hit sb out of the blue, to leave sb thunderstruck [or struck dumb [with astonishment/shock]]* * *der clap or peal of thunder* * *es traf ihn wie ein Donnerschlag it came like a bombshell (to him)* * *der clap or peal of thunder* * *m.peal of thunder n.thunderclap n.
См. также в других словарях:
Thunder Horse (oil platform) — Thunder Horse is the largest moored semi submersible oil platform in the world, located in 1,920 metres (6,300 ft) of water in the Mississippi Canyon Block 778/822, Thunder Horse oilfield, about 150 s (241 km) southeast of New Orleans, Louisiana… … Wikipedia
The Mighty Hercules — Format Animated series Created by Adventure Cartoon Productions Voices of … Wikipedia
The Satanic Verses controversy — refers to the controversy surrounding Salman Rushdie s novel The Satanic Verses . In particular it involves the novel s alleged blasphemy or unbelief; the 1989 fatwa issued by Ayatollah Ruhollah Khomeini ordering Muslims to kill Rushdie; and the… … Wikipedia
thunder — 01. We heard the boom of [thunder] just as we were getting ready to leave for our picnic. 02. The town of Tororo in Uganda had [thunder] on an average of 251 days each year during the period 1967 1976, the highest number on record. 03. The flight … Grammatical examples in English
The Rebbe, the Messiah, and the Scandal of Orthodox Indifference — Infobox Book name = The Rebbe, the Messiah, and the Scandal of Orthodox Indifference image caption = author = Rabbi Dr. David Berger language = English publisher = The Littmann Library of Jewish Civilization release date = 2001 pages = 195 isbn … Wikipedia
The Return of Alleinunterhalter — Infobox Album | Name = The Return of Alleinunterhalter Type = Album Artist = Mambo Kurt Released = 1999 Recorded = 1998 1999 Genre = Comedy, Pop Length = Label = Virgin Music Producer = Reviews = Last album = Lieder zur Weihnachtszeit (1998) This … Wikipedia
The Avengers (2012 film) — The Avengers Teaser poster Directed by Joss Whedon Produced by Kevin … Wikipedia
The Puritan — The Puritan, or the Widow of Watling Street is an anonymous Jacobean stage comedy, first published in 1607. It is often attributed to Thomas Middleton, but also belongs to the Shakespeare Apocrypha due to its title page attribution to W.S. .Date… … Wikipedia
The Great Thunderstorm, Widecombe — The Great Thunderstorm of Widecombe in the Moor, Dartmoor, took place on Sunday, 21 October 1638, when the church of St Pancras was apparently struck by ball lightning during a severe thunderstorm. An afternoon service was taking place at the… … Wikipedia
The Fairly OddParents — Title card. Genre Comedy, adventure, fantasy Format … Wikipedia
The League of Extraordinary Gentlemen timeline — The League of Extraordinary Gentlemen is an ongoing graphic novel series written by Alan Moore and illustrated by Kevin O Neill. The primary commentator on the League of Extraordinary Gentlemen series (hereto after in this article referred to as… … Wikipedia